標題:台東縣各鄉鎮地名之由來2021年7月30日紀台東村名的來曆
發布時間:2021-07-30
發布內容:

3。關山本鄉原名“裏壟”,由高山族語“ㄉㄧㄌㄢˋㄉㄧㄌㄢˋ”,台東縣各鄉鎮地名之由來202即“紅蟲”翻譯成音。四十三年改名爲“關山鎮”。由于當地的山勢迫近,就像一個關隘,故有“關山”之稱。

6。太麻裏當地昔稱朝貓籬,其義不明。是太麻裏溪出沖積成的肥饒三角洲平原,“太麻裏”就是原居民土著話,指太陽照射肥饒的處所。台灣鍵盤怎麽打善

7。東河當地舊稱爲“大馬武窟社”,這是由阿美族的譯音轉換而來的漢字,其意義爲“投網打魚之處”。規複後,以其位正在台東海岸山脈東側最大河川馬武窟溪之東端河口,而改稱爲“東河”。

一是日據期間移民來此開墾種植甘蔗,因爲附近有原居民“鹿寮”社,又多“野”生景不雅,故稱“鹿野”。

4。卑南由于當地爲卑南族之卑南社的聚落,1年7月30日紀台東村名的來曆所以稱爲“卑南”。一百八十多年前卑南族大“鼻那來”(Pinara)伶俐蓋世,傳說有漢人血統,成立典章取納稅軌制,台東民宿成長敏捷台東縱谷,又附近富家,荷蘭人稱爲“卑媽拉”(Pimala),漢人簡稱爲“卑南”。

清光緒年間,建省之後,增設曲隸州于此,當初以其位居之東部,故定名爲台東曲隸州,“台東”之地名即是由此而來。台東以前爲卑南、阿美族假寓之地,清鹹豐五年才有漢人取平埔族移入,道光年間構成聚落稱“寶桑莊”,規複後設鎮“台東鎮”,六十五年升爲市。

2。成功成功昔稱爲“麻荖漏”,是本地阿美族“麻荖漏”社的漢譯社名,九年時,改稱爲新港,由來于本地爲東海岸汽船長要停靠港之一。規複後,以其附近之日語讀音,改以吉利的近音字“成功”爲地名。

5。大武當地原爲排灣族巴卡羅群分布地帶,位正在南部地方山脈“大武山”余脈之南,所以原稱爲“南大武”,日據期間改稱“大武”,而沿襲至今。

8。長濱當地舊稱爲“加走灣”,是阿美語的漢字譯音地名,其意義爲“守望之處”,正在以前清軍來攻之時,阿美族人曾正在此瞭望清軍之動靜。二十六年時,由于當地位正在海蝕岩台上,其下爲石坑溪所構成之沖積扇,堆積物砂礫持續很長,故改稱爲“長濱”。

回總覽頁